RT info:eu-repo/semantics/bachelorThesis T1 Análisis de algunas diferencias gramaticales que dificultan la traducción del francés al español A1 Martínez Corral, Ana A2 Universidad de Valladolid. Facultad de Traducción e Interpretación K1 Traducción K1 Interpretación AB El presente trabajo analiza las diferencias gramaticales que dificultan la traducción delfrancés al español.Trasladar un texto de una lengua origen a una lengua meta siempre viene acompañadode dificultades debido a las diferencias gramaticales que existen entre ambas lenguas. Estetrabajo toma como punto de partida el francés como lengua extranjera. Para ello hemos elegidovarios puntos gramaticales que, en francés, suelen causar problemas al ser traducidos al español.A su vez, se han analizado cuales serían las estrategias de traducción óptimas con el fin de hacerver estas diferencias en textos reales. Para terminar, hemos examinado diversos textos turísticosy publicitarios. YR 2017 FD 2017 LK http://uvadoc.uva.es/handle/10324/27685 UL http://uvadoc.uva.es/handle/10324/27685 LA spa DS UVaDOC RD 22-nov-2024