RT info:eu-repo/semantics/bachelorThesis T1 La importancia de la documentación en el proceso traductor: La traducción de un texto médico especializado (EN-ES) A1 Salgado Melendre, Sergio A2 Universidad de Valladolid. Facultad de Traducción e Interpretación K1 Traducción médica K1 Traducción especializada AB La documentación es una herramienta de apoyo en la resolución de problemas de traducción que se ha ido haciendo cada vez más representativa conforme han ido avanzando las teorías sobre los procesos de traducción, en especial, los de traducción especializada. En el presente trabajo abordamos, en primera instancia, el lugar que ha ido adquiriendo esta disciplina en el marco de las reflexiones sobre el proceso traductor, así como en los modelos de competencia traductora. Además, profundizaremos en el estudio de este aspecto partiendo de las características que presentan los textos especializados y las peculiaridades que presentan este tipo de encargos; a continuación, nos centraremos en el estudio de los textos médicos, las competencias del traductor médico y las particularidades de la labor documental en el trasvase de este tipo de textos. Finalizaremos con la realización de un encargo de traducción y un posterior análisis sobre los procesos documentales llevados a cabo. YR 2017 FD 2017 LK http://uvadoc.uva.es/handle/10324/27691 UL http://uvadoc.uva.es/handle/10324/27691 LA spa DS UVaDOC RD 20-abr-2024