RT info:eu-repo/semantics/bachelorThesis T1 Retos traductológicos EN>ES en la industria cinematográfica: la traducción de títulos de películas en España A1 Clavero Ramos, Mario Jesús A2 Universidad de Valladolid. Facultad de Traducción e Interpretación K1 Traducción cinematográfica K1 Traducción audiovisual AB TFG RECOMENDADO POR EL CENTRO. En un mundo globalizado como el actual, la traducción audiovisual está presente en la vida diaria de mucha gente. Todas las producciones cinematográficas cuentan con un título que resume su contenido y que puede o no ser adaptado a la lengua de llegada. Los títulos se han traducido siempre de diferentes maneras, por lo que se pueden analizar según sus técnicas de traducción. Mediante el análisis de estas técnicas de traducción de los títulos de película al español que se ha realizado a lo largo de este trabajo, se pretende demostrar que los factores publicitarios tienen una gran influencia en las productoras, ya que son las encargadas de elegir los títulos tanto en la versión original como en la traducción al español YR 2017 FD 2017 LK http://uvadoc.uva.es/handle/10324/27699 UL http://uvadoc.uva.es/handle/10324/27699 LA spa DS UVaDOC RD 02-dic-2024