RT info:eu-repo/semantics/article T1 Lingüística forense y crítica textual: El caso Ayala–Cervantes T2 Textual criticism and forensic linguistics. The Ayala-Cervantes files A1 Fradejas Rueda, José Manuel K1 Crítica textual K1 Lingüística forense K1 Plagio AB En este artículo se demostrará que la edición del Libro de la caza de las avesde Pero López de Ayala, publicado por la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, no es unadigitalización de la edición de José Gutiérrez de la Vega, como aducen, sino que se tratade una copia literal de la versión modernizada que José Fradejas Lebrero publicó en 1969.Además, se mostrará que el texto colgado por la Virtual Cervantes ha sido publicado, enpapel y en formato e-book, por una editorial comercial y que no se trata de un derivadodirecto de la edición de Gutiérrez de la Vega, como sus editores indican, sino de meracopia exacta de la de la BVMC y, por ende, de la de JFL. Para llegar a estas conclusiones lostextos se han analizado con software de uso en lingüística forense (colación automatizada,comprobadores de plagio y programas de concordancia), para lo que primero se expondráqué es la lingüística forense y se pondrá en relación con la posibilidad de que los métodosde la crítica textual sean de valor para la lingüística forense. PB Universidad Nacional de Educación a Distancia. Departamento de Literatura Española y Teoría de la Literatura SN 1133-3634 YR 2016 FD 2016 LK http://uvadoc.uva.es/handle/10324/29288 UL http://uvadoc.uva.es/handle/10324/29288 LA spa NO Signa: Revista de la Asociación Española de Semiótica, vol. 25, 2016, p. 193-220 NO Producción Científica DS UVaDOC RD 23-nov-2024