RT info:eu-repo/semantics/bachelorThesis T1 Estudio traductológico de un texto legislativo de inglés a español: Bank of Ireland (UK) plc Act 2012 A1 Iannone, Filippo A2 Universidad de Valladolid. Facultad de Traducción e Interpretación K1 Traducción jurídica K1 Traducción científico-técnica AB El presente trabajo se desarrolla en el seno del proyecto de doble titulación llevado a cabo por la Universidad de Milán y la Universidad de Valladolid. El objetivo de este proyecto es el de hacer converger las competencias propias de los currículos de las dos instituciones en un único recorrido formativo a través de le estudio de la traducción especializada de inglés a español. En esta obra de investigación, si bien brevemente, a través de la traducción al español de un texto legislativo británico (Bank of Ireland (UK) plc Act 2012), queremos demonstrar las competencias integradas que hemos adquirido y también demonstrar como la labor de traducción no solo se lleva a cabo desde una perspectiva lingüística, sino también hay otros factores importantes e imprescindibles que hay que considerar a la hora de traducir, sobre todo cuando nos enfrentamos a textos especializados. El trabajo se desarrollará a través de la delineación de los sistemas jurídicos de España y Reino Unido y de los sistemas lingüísticos peculiares que gobiernan este sector. Esto constituirá la base de nuestra labor traductora y del análisis traductológico propuestos a continuación, haciendo hincapié en la necesidad de los traductores de desarrollar competencias también en el ámbito de la mediación cultural. YR 2018 FD 2018 LK http://uvadoc.uva.es/handle/10324/32970 UL http://uvadoc.uva.es/handle/10324/32970 LA spa DS UVaDOC RD 20-abr-2024