RT info:eu-repo/semantics/bachelorThesis T1 Are Patient Information Leaflets (PILs) a New Medical Genre? Analysis and Translational Commentaries A1 Andaluz García, Claudia A2 Universidad de Valladolid. Facultad de Filosofía y Letras K1 Medicamentos K1 prospectos médicos, K1 lengua/lenguaje K1 médico/a K1 traducción K1 paciente K1 Medicines K1 PILs K1 language K1 medical K1 translation K1 patient AB En este trabajo de fin de grado, hemos llevado a cabo un análisis a nivel retórico, lingüístico y de traducción de varios prospectos médicos con la ayuda de dos herramientas de análisis del corpus: AntConc y TermoStat. De este modo, hemos seleccionado los prospectos médicos de 10 medicamentos con fines diferentes para abarcar tantos tipos como nos fuera posible. A través de estudios anteriores, hemos comprobado la escasa importancia que se ha dado a los prospectos médicos cuando en realidad representan uno de los tipos de texto más importantes del ámbito médico debido a la gran influencia que ejercen sobre el paciente. Por esta razón, hemos realizado este estudio con el objetivo de analizar el lenguaje, establecer el género del prospecto médico y responder a las hipótesis de si nuestros textos se han traducido de inglés a español y si la popularidad de los medicamentos es determinante a la hora de identificarlos como traducciones. YR 2018 FD 2018 LK http://uvadoc.uva.es/handle/10324/33023 UL http://uvadoc.uva.es/handle/10324/33023 LA eng NO Departamento de Filología Inglesa DS UVaDOC RD 24-nov-2024