RT info:eu-repo/semantics/bachelorThesis T1 TRANSLATING FOR THE EUROPEAN UNION: HISTORY AND CHALLENGES A1 Campo Cigüenza, Judit A2 Universidad de Valladolid. Facultad de Filosofía y Letras K1 Unión Europea K1 traducción K1 interpretación K1 lenguas K1 Estados miembros K1 multilingüismo K1 European Union K1 translation K1 interpretation K1 languages K1 Member States K1 multilingualism AB La Unión Europea es una unión democrática única en el mundo. La coexistencia de tantospaíses hace imprescindible un sistema basado en el multilingüismo para garantizar lacooperación entre los Estados miembros. Por esta razón todas las instituciones trabajan yelaboran sus documentos en las 24 lenguas oficiales. Esta política lingüística trata deasegurar que todos los idiomas estén igualmente integrados para el beneficio de todos losciudadanos. Los servicios de traducción e interpretación son los principales encargadosde garantizar el cumplimiento de estos objetivos. Con este trabajo se pretende analizar enprofundidad la actividad de estos servicios desde sus inicios hasta la actualidad. Losdepartamentos lingüísticos de la Unión han experimentado una constante expansióndesde su comienzo en los años 50. Sin embargo, no es una organización exenta dedificultades y carencias que han de ser abordadas con el fin de poder seguirproporcionando un servicio de gran calidad. YR 2018 FD 2018 LK http://uvadoc.uva.es/handle/10324/33030 UL http://uvadoc.uva.es/handle/10324/33030 LA eng NO Departamento de Filología Inglesa DS UVaDOC RD 03-dic-2024