RT info:eu-repo/semantics/bachelorThesis T1 Anti-Pamela; or, Feign’d Innocence Detected, de Eliza Haywood (1741). Primera traducción y evaluación de la autora en el marco de la literatura inglesa del s. XVIII A1 Aparicio Alfaro, Nora A2 Universidad de Valladolid. Facultad de Traducción e Interpretación K1 Traducción literaria AB El presente trabajo de fin de grado se centra en la realización de una primera traducción de un fragmento de la obra Anti-Pamela; or, Feign’d Innocence Detected, escrita por la novelista inglesa Eliza Haywood en el año 1741 como respuesta a la obra Pamela; or, Virtue Rewarded, de Samuel Richardson. La novela trata de los amoríos y la vida de la joven criada Syrena Tricksy, quien está dispuesta a conseguir llevar una vida acomodada por medio de la mentira y el engaño sin importarle el coste. Este trabajo podría tomarse como una pequeña muestra de traducción encargada por una editorial que quiera publicar y posteriormente dar a conocer la obra de Haywood en España y otros países hispanohablantes. Para mostrar la importancia del escrito analizaremos el contexto de la época en la que se enmarca y daremos paso a las dificultades de traducción del encargo, acompañadas por la traducción y una serie de notas que facilitan la comprensión de la obra. Después de esto, mostraremos las conclusiones que se han extraído del trabajo y la correspondiente bibliografía YR 2019 FD 2019 LK http://uvadoc.uva.es/handle/10324/38593 UL http://uvadoc.uva.es/handle/10324/38593 LA spa DS UVaDOC RD 24-abr-2024