RT info:eu-repo/semantics/doctoralThesis T1 Los procesos de formación de palabras en español: análisis y propuesta didáctica en la enseñanza de E/LE A1 Agaronian, Elina K1 Español (Lengua) - Formación de las palabras K1 Español como lengua extranjera K1 5701.11 Enseñanza de Lenguas AB Se examinan y analizan diferentes procesos de formación de palabras en español con la meta de analizar los tipos de errores que se cometen en el proceso de aprendizaje de ELE para, posteriormente, planificar, elaborar y proponer una serie de actividades, que facilitarán la posterior comprensión de las reglas de formación de palabras por parte de los aprendices y contribuirán a la prevención de posibles errores cometidos en el futuro. Para lograr tal fin, Se realiza un análisis cualitativo y cuantitativo de los errores léxicos detectados en 223trabajos de 74 estudiantes de Norteamérica de nivel B1, B2 de la competencia idomáticaen español, en el rango de edad entre 18 y 20 años de sexo masculino y femenino. Lostrabajos representan los ejercicios de expresión escrita: las redacciones, reseñas, composiciones,narraciones con la extensión de 2 folios máximo, que han sido ejecutados encasa en el plazo de 1 día, no se requería ninguna lectura previa. Asimismo, se han tenidoen cuenta errores cometidos por estudiantes de España que aprenden inglés. Hemos detectado26 errores cometidos por los alumnos. Los sujetos de la investigación son 10estudiantes de España de nivel B1, B2, C1 de dominio del inglés. Todos los alumnosposeen diferente nivel de conocimientos de la L2, unos tienen más conocimientos degramática y léxico, como los alumnos que dominan la lengua de nivel C1; otros menos,con nivel B1, B2. Pero ambos tienen fluidez suficiente como para aplicar la creatividaden sus trabajos. Para la descripción de los sujetos de la investigación hemos utilizado lasvariables de sexo (masculino y femenino) y de edad (la edad de los alumnos varia entre20 y 50 años). Todo ello se enfoca al proceso de formación de palabras y aprendizaje delvocabulario cuando los estudiantes aprendan una lengua extranjera. Se determina que la causa principal por la cual los aprendices extranjeros han cometido los fallos ha sido debido a la interferencia léxica. En especial, debido a la falta de conocimientossobre gramática y el léxico en general, aunque en algunos ejercicios de contenidoespecífico relacionado con aspectos culturales de la lengua meta se ha podido observarque la falta de conocimientos sobre esos aspectos concretos de la cultura metahan conducido a errores en la transferencia de una lengua a otra. La parte de morfología,que trata acerca de las reglas de formación de palabras, obliga a los estudiantes a recurrircontínuamente a su lengua materna. Esto no les hace ningún favor, ya que creanexpresiones que no tienen correspondencia en la lengua española. YR 2019 FD 2019 LK http://uvadoc.uva.es/handle/10324/40261 UL http://uvadoc.uva.es/handle/10324/40261 LA spa DS UVaDOC RD 27-dic-2024