RT info:eu-repo/semantics/article T1 Where the eye takes you: the processing of gender in codeswitching A1 Fernández Fuertes, Raquel A1 Gómez Carrero, Tamara A1 Martínez González, Alejandro K1 English-Spanish codeswitching K1 Alternancia de código inglés-español K1 Grammatical gender K1 Género gramatical K1 Gender agreement K1 Concordancia de género K1 Eye-tracking K1 Seguimiento ocular K1 5701.03 Bilingüismo AB La alternancia de códigos posee gran potencial para explorar cómo interactúan dos sistemaslingüísticos en la mente del bilingüe. Exploramos esta situación de lenguas en contacto através de datos de seguimiento ocular de bilingües de español L1 e inglés L2. Dado que lascomunidades bilingües inglés-español muestran una clara tendencia a producir alternanciaentre determinante y nombre (la window / the ventana), desde un punto de vista formalanalizamos la direccionalidad de la alternancia y el tipo de mecanismo de concordancia degénero implícita que se produce en el caso del determinante español (la/el window // el/labook). Los resultados muestran que se tardan más en procesar tanto la alternancia condeterminante español como la del determinante español sin género analógico. Interpretamosestos resultados a la luz de propuestas formales de representación del género yargumentamos que la gramaticalidad del género en la L1 de los participantes determina loscostes de procesamiento en este tipo de alternancia. PB Asociación Española de Lingüística Aplicada (AESLA) SN 1885-9089 YR 2019 FD 2019 LK http://uvadoc.uva.es/handle/10324/40412 UL http://uvadoc.uva.es/handle/10324/40412 LA eng NO RAEL: Revista Electrónica de Lingüística Aplicada, 2019, vol. 18, n. 1. p. 1-17 NO Producción Científica DS UVaDOC RD 24-abr-2024