RT info:eu-repo/semantics/article T1 Instrumentos y medidas para transponer al ordenamiento jurídico interno el mandato de calidad de la traducción e interpretación de la directiva 2010/64/UE: el caso de España a través de un análisis comparativo transnacional A1 Ortega Herráez, Juan Miguel A1 Hernández García, Nuria A2 Ediciones Universidad de Valladolid AB Este trabajo analiza algunas de las medidas adoptadas por varios Estados miembros de la Unión Europea para transponer a sus ordenamientos jurídicos internos la Directiva 2010/64/UE, así como el grado de consecución del objetivo de calidad pretendido por la norma europea en lo concerniente a la traducción e interpretación en el ámbito penal. Concretamente, se abordará el desarrollo de instrumentos tales como un registro profesional y la viabilidad de que su articulación permita aspirar a esa pretendida calidad. A través del estudio comparativo transnacional de los casos de Austria, Italia y Bélgica, que partían de situaciones diferentes y que han articulado soluciones también diferentes, analizaremos de forma crítica la situación concreta de España en lo que respecta al desarrollo del Registro Oficial previsto en la Ley Orgánica 5/2015. El objetivo es recopilar información contrastiva de interés que permita entender mejor la situación española. SN 1132-7170 YR 2019 FD 2019 LK http://uvadoc.uva.es/handle/10324/40800 UL http://uvadoc.uva.es/handle/10324/40800 LA spa NO Revista de estudios europeos, 2019, Nº. Extra 1, (Ejemplar dedicado a: Cooperación judicial transfronteriza y garantías procesales). coord. por Coral Arangüena Fanego, Montserrat de Hoyos Sancho, p. 97-117 DS UVaDOC RD 02-dic-2024