RT info:eu-repo/semantics/bachelorThesis T1 Análisis de la presencia de figuras retóricas en las notas de cata de los vinos en español y en inglés A1 Forcada Aedo, Carmen A2 Universidad de Valladolid. Facultad de Traducción e Interpretación K1 Traducción especializada AB En los últimos años, se ha ido dando una creciente importancia al conocimientosobre vinos como distintivo característico de personas con elevado nivel cultural. Unode los ámbitos que engloba este conocimiento enológico es el lenguaje ya que con laactividad vitivinícola se genera una gran variedad de textos.Con la globalización, surge la necesidad de traducir todos estos textos. Por eso,surge un tipo de traducción especializada, la traducción vitivinícola.Uno de los textos a cuya traducción nos enfrentamos son las notas de cata. Lasnotas de cata constituyen un género textual muy interesante. Se redactan con elobjetivo de describir las características organolépticas de los vinos y, por eso, estánplagadas de figuras retóricas, lo que genera un lenguaje bastante complejo. Estacomplejidad genera a su vez una dificultad añadida para la labor del traductor.En este trabajo se compila un corpus paralelo representativo de notas de cata enespañol y en inglés cuyas figuras retóricas se analizan en profundidad. YR 2019 FD 2019 LK http://uvadoc.uva.es/handle/10324/42428 UL http://uvadoc.uva.es/handle/10324/42428 LA spa DS UVaDOC RD 04-dic-2024