RT info:eu-repo/semantics/article T1 El retrabajo del ethos en el discurso autotraducido. El caso de Rosario Ferré A1 Spoturno, María Laura A2 Ediciones Universidad de Valladolid K1 Filología AB Este artículo explora la construcción de la subjetividad en el discurso literario autotraducido. Según sostendremos, la noción de retrabajo del ethos previo, definida por Amossy (2001, 2010, 2014) como el conjunto de elementos y procedimientos sociodiscursivos que le permiten al locutor restaurar, modificar o transformar en un nuevo intercambio la imagen que el interlocutor pueda tener respecto del orador, resulta productiva para reflexionar acerca de la naturaleza distintiva de la práctica discursiva conocida como autotraducción (Grutman y Von Bolderen, 2014; Ferrara y Grutman, 2016). Nuestra propuesta teórico-metodológica será puesta a prueba a través del análisis de dos ensayos de la escritora puertorriqueña Rosario Ferré (1990, 1991a). Este trabajo persigue dos objetivos: articular una propuesta que, a partir de la noción de retrabajo del ethos explique la singularidad de la subjetividad en el discurso autotraducido y, en el plano del análisis, aportar al estudio de la autotraducción en el campo de las literaturas latinas de Estados Unidos. SN 2530-609X YR 2019 FD 2019 LK http://uvadoc.uva.es/handle/10324/44077 UL http://uvadoc.uva.es/handle/10324/44077 LA spa NO Hermēneus. Revista de traducción e interpretación; Núm. 21 (2019) pags. 323-354 DS UVaDOC RD 28-mar-2024