RT info:eu-repo/semantics/bachelorThesis T1 Traduire la poésie de Louis Aragon : Les yeux d´Elsa A1 Delgado Manero, Mónica A2 Universidad de Valladolid. Facultad de Filosofía y Letras K1 Louis Aragon K1 Francia K1 traducción poética K1 lengua original K1 lengua término K1 France K1 Traduction poétique K1 Tangue originale K1 Langue cible K1 Poetic translation K1 Source language K1 Target language K1 5701.11 Enseñanza de Lenguas AB A lo largo de este trabajo se estudiará a fondo la traducción poética tomando como referencia el poemario del autor francés del siglo XX, Louis Aragon: Les yeux d´Elsa y su traducción en lengua española por la autora contemporánea Raquel Lanseros: Los ojos de Elsa. En un intento por analizar el reto que supone el traspaso de una lengua a otra, nos introduciremos de lleno en el contexto histórico y sociocultural del siglo pasado en Francia, que nos guiará en el trascurso de todo el trabajo. El fin último de este proyecto será visibilizar la utilidad de los traductores como líderes de la difusión del conocimiento y la cultura en la era de la información y la tecnología, así como defender la poesía como un arte capaz de perdurar a lo largo de los siglos. YR 2020 FD 2020 LK http://uvadoc.uva.es/handle/10324/45805 UL http://uvadoc.uva.es/handle/10324/45805 LA spa DS UVaDOC RD 15-may-2025