RT info:eu-repo/semantics/masterThesis T1 Language Teaching Methodologies. Boosting Translator Training by Comparing Linguistic Aspects A1 Díaz Garrido, Raquel K1 Methodology K1 Language teaching K1 Translation studies K1 Awareness K1 Interference K1 Contrast K1 Transfer K1 Contrastive analysis K1 5701.11 Enseñanza de Lenguas AB This thesis analyses the ELT panorama in order to optimise how this language is instructed in Spanish Translation faculties. In doing so, a general overview of different methodologies is presented, followed by an analysis of those applied and the input given at the forenamed institutions. Considering this, the dominance of the Communicative approach and a strong tendency to concentrate on enhancing communicative skills can be appreciated. However, since Translation studies use languages not only to communicate, but also to transfer meaning, linguistic comparison might be beneficial in ELT. This methodology would raise students’ awareness on the differences of their pairs of languages, improving both their communicative and translation competences. Hence, a pedagogical analysis on contrastive linguistics and on its potential implementation areas is provided, followed by a sample presenting its application in grammar teaching. It is concluded that students would perceive languages individually and chances of negative transfer would be reduced, leading to translations of a superior quality. YR 2020 FD 2020 LK http://uvadoc.uva.es/handle/10324/46000 UL http://uvadoc.uva.es/handle/10324/46000 LA eng NO Departamento de Filología Inglesa DS UVaDOC RD 17-jul-2024