RT info:eu-repo/semantics/article T1 "A Perfect Work of Art". A propósito de las primeras traducciones al inglés de «Pepita Jiménez» A1 Ramos García, Ana María María A1 Sánchez García, Remedios A2 Ediciones Universidad de Valladolid K1 Filología AB En el presente artículo se hace un análisis de las primeras traducciones y adaptaciones al inglés de Pepita Jiménez,  la obra principal del escritor decimonónico Juan Valera y una de las novelas costumbristas más destacadas del siglo XIX. Se realiza un análisis del proceso de traducción, tanto de las ediciones americanas como de la británica, estudiando las similitudes y diferencias en cuanto al diseño y estructura de la obra que, en ese tiempo estuvieron supervisadas por el autor, uno de los primeros novelistas españoles en negociar su proyección en el potente mercado editorial de los países anglófonos. SN 2530-609X YR 2020 FD 2020 LK https://uvadoc.uva.es/handle/10324/48387 UL https://uvadoc.uva.es/handle/10324/48387 LA spa NO Hermēneus. Revista de traducción e interpretación; Núm. 22 (2020) pags. 337-362 DS UVaDOC RD 08-ago-2024