RT info:eu-repo/semantics/article T1 El subtitulado para sordos en España y Alemania: estudio comparado de los marcos normativos y la formación T2 Subtitling for the deaf and the hard of hearing in Spain and Germany: a comparative study of regulatory frameworks and university studies A1 Cuéllar Lázaro, María del Carmen K1 Sordos - Educación K1 Discapacitados auditivos - Educación K1 Universidades - Aspecto social K1 Subtitulación codificada para sordos K1 Traducción audiovisual K1 Enseñanza - España K1 Enseñanza - Alemania K1 5505.10 Filología K1 5312.04 Educación AB En este estudio se presenta el panorama actual del subtitulado para sordos y personas con discapacidad auditiva (SPS) en España y Alemania desde una doble perspectiva. En primer lugar, presentamos el marco normativo que regula el sector audiovisual, analizando a su vez la evolución que se ha llevado a cabo en la implantación del SPS en televisión en ambos países. En segundo lugar, exponemos con una metodología descriptiva la situación formativa universitaria actual en estos países dentro del campo de la accesibilidad a los medios, centrándonos en la modalidad de subtitulado para sordos y personas con discapacidad auditiva. Se parte de la premisa de que una educación de calidad en ese ámbito debe tener en cuenta la formación de profesionales competentes en el ámbito de la traducción audiovisual. PB Centro Español de Documentación sobre Discapacidad (CEDD) SN 2340-5104 YR 2016 FD 2016 LK https://uvadoc.uva.es/handle/10324/52903 UL https://uvadoc.uva.es/handle/10324/52903 LA spa NO Revista Española de Discapacidad (REDIS), Vol. 4, Nº. 2, 2016 (Ejemplar dedicado a: REVISTA ESPAÑOLA DE DISCAPACIDAD), págs. 143-162 NO Producción Científica DS UVaDOC RD 21-dic-2024