RT info:eu-repo/semantics/article T1 Traducciones y censura. La obra de George Sand durante la dictadura franquista A1 Riba, Caterina A1 Sanmartí, Carme A2 Ediciones Universidad de Valladolid K1 Filología AB Este artículo analiza las dificultades que tuvieron ante los censores franquistas las obras de George Sand, escritora que encarnaba un modelo de mujer emancipada, intelectual, crítica con el sistema, con la familia tradicional y simpatizante del socialismo y el comunismo, movimientos estigmatizados por el régimen. Recorreremos la censura administrativa y moral de una muestra representativa de su prolífica producción literaria. Nos centraremos en concreto en las traducciones al español de Indiana, Mauprat, Francisco el expósito y Ella y él. SN 2530-609X YR 2021 FD 2021 LK https://uvadoc.uva.es/handle/10324/53167 UL https://uvadoc.uva.es/handle/10324/53167 LA spa NO Hermēneus. Revista de traducción e interpretación; Núm. 23 (2021) pags. 369-390 DS UVaDOC RD 03-dic-2024