RT info:eu-repo/semantics/article T1 Perdidos en las emociones y la traducción: regulación de emociones en estudiantes de traducción A1 Farias Córdova, Rocio Adriana A1 Wiesse Ramos, Diana Lucía A2 Ediciones Universidad de Valladolid K1 Filología AB Este artículo de investigación analiza las estrategias que los estudiantes de traducción de una universidad peruana emplean para regular sus emociones. Los resultados muestran los generadores de emociones más comunes: la recepción de calificaciones menores a aquellas esperadas, la falta de confianza en sus bagajes conceptuales y temáticos, aspectos de la metodología de la clase y la relación con docentes y compañeros. Los estudiantes se inician con el uso de estrategias disfuncionales, como la rumiación y la autoculpa; sin embargo, llegan a usar estrategias funcionales para cumplir con los objetivos del curso, como la refocalización de los planes. SN 2530-609X YR 2021 FD 2021 LK https://uvadoc.uva.es/handle/10324/53168 UL https://uvadoc.uva.es/handle/10324/53168 LA spa NO Hermēneus. Revista de traducción e interpretación; Núm. 23 (2021) pags. 187-223 DS UVaDOC RD 20-abr-2024