RT info:eu-repo/semantics/book T1 Vocabularios hispano-asiáticos: traducción y contacto intercultural A1 García Medall Villanueva, Joaquín Amadeo A2 Universidad de Valladolid. Facultad de Traducción e Interpretación A2 Ediciones Universidad de Valladolid K1 Traducción e interpretación K1 5705.03 Lexicografía K1 5701.12 Traducción AB En esta monografía se investigan algunos aspectos de la tradición lexicográfica hispano-filipina de los siglos XVII y XVIII desde una perspectiva de la pragmática intercultural y la traductología. Se trata, al modo de ver del autor, de un periodo historiográfico muy fecundo de los gramáticos y lexicógrafos misioneros españoles que no ha sido estudiado sistemáticamente pero que manifiesta los conflictos derivados del contacto intercultural en Extremo Oriente de un modo muy revelador para la historia de las lenguas filipinas y para la evolución de sus culturas. Al mismo tiempo, resulta muy clarificador para establecer la importancia de diferentes implícitos culturales, como el tabú de la mención del progenitor, así como los casos claros de malentendidos culturales entre españoles y filipinos en las primeras etapas del contacto. SN 84-96695-31-X YR 2009 FD 2009 LK https://uvadoc.uva.es/handle/10324/53302 UL https://uvadoc.uva.es/handle/10324/53302 LA spa NO 374 p. DS UVaDOC RD 04-oct-2024