RT info:eu-repo/semantics/article T1 Las traducciones al portugués de La vida es sueño A1 Coenen, Erik A2 Ediciones Universidad de Valladolid K1 Filología AB Este estudio pretende examinar y comparar las estrategias traductoras de las cinco traducciones conocidas de La vida es sueño al portugués, sobre todo en lo que se refiere al tratamiento que se le brinda a la forma poética. Por ello, presta más atención a las traducciones en verso que a las dos que adoptan la prosa. Por medio del análisis individual y comparativo del monólogo inicial de la obra en las cinco traducciones, aspira asimismo a reconstruir hasta cierto punto el proceso de traducción en verso, y así arrojar luz sobre la traducción en verso rimado en general. SN 2530-609X YR 2022 FD 2022 LK https://uvadoc.uva.es/handle/10324/59395 UL https://uvadoc.uva.es/handle/10324/59395 LA spa NO Hermēneus. Revista de traducción e interpretación; Núm. 24 (2022) pags. 191-220 DS UVaDOC RD 28-jul-2024