RT dataset T1 十六至十七世纪东亚地区道明会传教过程中的翻译与传福音活动 A1 Bueno García, Antonio A2 青岛 Qingdao: 中国海洋大学出版社 (China Ocean University Press) K1 Historia de la traducción K1 traducción K1 evangelización K1 dominicos K1 misión K1 Historia de la traducción K1 Asia Oriental K1 5701.12 Traducción AB Después de la experiencia americana y de varios intentos fallidos de lograr un asentamiento permanente en el este de Asia, los dominicos españoles lograron ingresar desde Filipinas (1565) en el este de Asia: China, Japón. Vietnam, Taiwán y Corea y evangelizar estos territorios con la inestimable ayuda del aprendizaje del idioma y el uso de la traducción. Este artículo ofrece un panorama de los hitos más importantes desde el punto de vista de los textos Sarv la Luz y otros que permanecieron inéditos. YR 2018 FD 2018 LK https://uvadoc.uva.es/handle/10324/65633 UL https://uvadoc.uva.es/handle/10324/65633 LA zho NO Bueno García, Antonio, 2018: 十六至十七世纪东亚地区道明会传教过程中的翻译与传福音活动 (“De España a Asia. Crónicas del encuentro de la Orden Dominicana con la cultura oriental”), en Antonio Bueno García (Ed.), 西班牙与东亚早期交流史 (Los primeros contactos entre España y Asia oriental), edición bilingüe español-chino. 青岛 Qingdao: 中国海洋大学出版社 (China Ocean University Press), 2018, pp. 191-211. NO Departamento de Filología Francesa y Alemana DS UVaDOC RD 18-nov-2024