RT info:eu-repo/semantics/article T1 Traducciones y ediciones de El concejo y consejeros del príncipe de Furio Ceriol en Polonia, 1595-1646 A1 Teodoro Peris, Josep Lluís A2 Ediciones Universidad de Valladolid K1 Filología AB El concejo y consejeros del príncipe de Furio Ceriol es una de las obras de teoría del Estado más difundidas en Europa durante el siglo xvii. En la Mancomunidad Polaco-Lituana este tratado conoció tres traducciones y cinco ediciones entre 1595 y 1646. Todas ellas se sitúan en el ámbito católico y sus autores eran favorables al reforzamiento del poder real. Los traductores modificaron y comentaron el texto para ajustarlo a sus intenciones políticas, o bien lo presentaron acompañado de otras obras que completaban su sentido. El objetivo de este artículo es poner de manifiesto las estrategias de traducción y de edición empleadas en las diversas interpretaciones de este tratado. SN 2530-609X YR 2023 FD 2023 LK https://uvadoc.uva.es/handle/10324/67543 UL https://uvadoc.uva.es/handle/10324/67543 LA spa NO Hermēneus. Revista de traducción e interpretación; Núm. 25 (2023) pags. 393-425 DS UVaDOC RD 18-jun-2024