RT info:eu-repo/semantics/article T1 Multilingualism as a functional element, a useful category for the study of the construction and translation of linguistically diverse discourse A1 Hurtado Malillos, Lorena K1 Multilingualism K1 Multilingüismo K1 Third Language Acquisition K1 Language and languages - Study and teaching K1 Comparative linguistics K1 Lingüística comparada K1 Traducción audiovisual K1 Translating and interpreting K1 Traducción e interpretación K1 Medios audiovisuales - Traducciones K1 57 Lingüística K1 5801.01 Medios Audiovisuales K1 5701.11 Enseñanza de Lenguas K1 5906.02 Lenguajes K1 5801.01 Medios Audiovisuales K1 5701.12 Traducción AB This article is a discursive and equivalence-generating study of the use of the multilingual property as a narrative transmission mechanism in audiovisual texts. Specific functions can be constructed and different events and aspects of the plot can be presented through the introduction of linguistic variation and its deliberate application to achieve defined purposes. The analysis is based on functionalist approaches to the study of fiction and translation and on the binary branching classification model of solution types for determining textual problems in translation based on the form these adopt. This article presents the findings of multilingual property identification and translation related to the application of this forms- and functions-based approach. Several classifications of solution types are also developed with representative examples extracted from film and series. PB MDPI SN 2226-471X YR 2023 FD 2023 LK https://uvadoc.uva.es/handle/10324/67701 UL https://uvadoc.uva.es/handle/10324/67701 LA eng NO Languages, 2023, Vol. 8, Nº. 3, 198 NO Producción Científica DS UVaDOC RD 17-jul-2024