RT info:eu-repo/semantics/bachelorThesis T1 Dos versiones al español de una novela inglesa del siglo XIX: Geolecto europeo y argentino en contraste A1 Andrades Alcón, Alba A2 Universidad de Vallafolid. Facultad de Traducción e Interpretación K1 Traducción literaria AB Pride and Prejudice es una obra con una gran proyección internacional ya que se ha traducido a una gran cantidad de idiomas. Aunque se publicó en 1813, se han ido creando nuevas versiones y reediciones desde ese momento. En este trabajo se realiza un recorrido por la vida e historia de la autora, así como su influencia en la historia, sobre todo en lo que respecta a las desigualdades sociales de la época. Además, se lleva a cabo el análisis comparado de dos de sus traducciones destacando las principales diferencias culturales y sociales que se pueden observar en ellas. De esta forma, se analizan algunas de las expresiones más destacadas y singulares encontradas durante la lectura de la obra, así como la crítica social que la autora pretende transmitir con la obra a través un fenómeno pragmático tan poderoso como es la ironía. YR 2023 FD 2023 LK https://uvadoc.uva.es/handle/10324/67747 UL https://uvadoc.uva.es/handle/10324/67747 LA spa DS UVaDOC RD 24-nov-2024