RT info:eu-repo/semantics/bookPart T1 The mediating role of empathy in community interpreting A1 Santamaría Ciordia, Leticia K1 traducción e interpretación K1 sociolingüística K1 intérprete (profesión) K1 servicios públicos K1 intercultural mediation K1 mediación intercultural K1 empatía K1 empathy K1 interpretación K1 interpreting K1 5701.13 Lingüística Aplicada a la Traducción E Interpretación K1 5705.10 Sociolingüística K1 5701.12 Traducción K1 5701.03 Bilingüismo AB La evolución en el tiempo del concepto de imparcialidad explica un enfoque actual que considera la interpretación para los servicios públicos como espacios sociales de colaboración donde la confianza en el criterio del intérprete resulta esencial como estrategia comunicativa, especial en ámbitos como el sanitario o el humanitario. No obstante, para evitar desviar el rol del intérprete hacia una sobreintromisión que pueda comprometer la objetividad, es necesario abogar por lo que la autora denomina "flexibilidad estandarizada" (standardized flexibility), de acuerdo con la cual el intérprete se convierta en un agente activo que basa su trabajo en la profesionalidad, responsabilidad social y empatía cognitiva, es decir, la capacidad de entender los sentimientos de los demás desde el intelecto, sin involucrar reflejos afectivos, lo que permite hallar respuestas útiles para la resolución de problemas. PB Routledge SN 9781003227441 YR 2022 FD 2022 LK https://uvadoc.uva.es/handle/10324/73800 UL https://uvadoc.uva.es/handle/10324/73800 LA eng NO Busch, D. (Ed.). The Routledge Handbook of Intercultural Mediation. New York: Routledge, 2022, pp. NO Producción Científica DS UVaDOC RD 15-ene-2025