RT info:eu-repo/semantics/article T1 Translation tutors’ assessment perceptions and practices in Spain: results from the EACT project A1 Huertas Barros, Elsa A1 Domínguez Araújo, Lara A2 Ediciones Universidad de Valladolid K1 Competencia traductora K1 encuesta K1 evaluación K1 formación de traductores K1 prácticas de evaluación K1 Filología AB En este artículo se presentan los resultados de un estudio de caso realizado en el marco del proyecto de investigación «Evaluación en la Adquisición de la Competencia Traductora» (eact) sobre las prácticas de evaluación en asignaturas prácticas de traducción de los grados de traducción impartidos en España. A partir de un cuestionario con preguntas cuantitativas y cualitativas, completado por un total de noventa y siete docentes de cinco universidades españolas, se ofrece una panorámica de la situación actual sobre las percepciones y prácticas de evaluación en las asignaturas de traducción en España, se detectan problemas y se proponen áreas de mejora. Los resultados indican que el profesorado otorga una gran importancia a la evaluación en su práctica docente y en general le atribuye prácticamente la misma importancia al proceso que al producto de traducción. La mayoría utiliza distintas tareas según la competencia evaluada y el nivel de la asignatura. Los procedimientos de evaluación utilizados suelen basarse en la práctica profesional y los textos de partida suelen seleccionarse especialmente por su autenticidad, relevancia para la competencia evaluada y adecuación al nivel de dificultad requerido. Como instrumentos de evaluación emplean baremos y rúbricas, siendo los primeros los más comunes. Asimismo, la mayoría actualiza con frecuencia las tareas de evaluación empleadas, si bien los criterios de evaluación no se revisan con tanta asiduidad. En general, el profesorado parece adaptarse a las nuevas realidades e incorpora nuevos enfoques de traducción a su práctica docente aunque cabe destacar que la satisfacción con los métodos de evaluación empleados no es total. SN 2530-609X YR 2024 FD 2024 LK https://uvadoc.uva.es/handle/10324/75032 UL https://uvadoc.uva.es/handle/10324/75032 LA spa NO Hermeneus. Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria; Núm. 26 (2024) pags. 253-282 DS UVaDOC RD 09-abr-2025