RT info:eu-repo/semantics/article T1 Los procedimientos de traducción de neologismos médicos y su contribución al enriquecimiento de la terminología médica árabe A1 Chbab, Habiba A2 Ediciones Universidad de Valladolid K1 Neologismos médicos K1 terminología médica árabe K1 procedimientos de traducción K1 calcos K1 traducción literal K1 Filología AB En el presente artículo se exponen los tipos de procedimientos de traducción (calco y sus tipos, préstamo, equivalente acuñado y extranjerismo) de neologismos médicos que caracterizan a la terminología médica árabe, asimismo, se pretende demostrar cuáles de estos tipos de procedimientos son los más utilizados por los lexicógrafos árabes para la creación o traducción de neologismos médico-científicos. Igualmente, se explican las ventajas y desventajas del uso de estas técnicas de traducción y cómo han contribuido al enriquecimiento de la terminología médica árabe. SN 2530-609X YR 2024 FD 2024 LK https://uvadoc.uva.es/handle/10324/75038 UL https://uvadoc.uva.es/handle/10324/75038 LA spa NO Hermeneus. Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria; Núm. 26 (2024) pags. 73-101 DS UVaDOC RD 04-mar-2025