RT info:eu-repo/semantics/article T1 POVERTY AND BRILLIANCE OF TRANSLATION: THE PHENOMENON OF LACUNARITY IN IBERIC PHILOLOGY AND ITS TRANSLATION (BASED ON THE TRANSLATION OF THE COMIC "THE FATE OF NUMANCIA" FROM SPANISH INTO RUSSIAN) A1 Khodorenko, Anna (Ganna) AB This study explores the challenges of translating culturally and semantically dense material between Spanish and Russian, focusing on the phenomenon of lacunarity in Iberian philology. Using a Spanish comic as a case study, it highlights how gaps in cultural references demand creative strategies beyond literal translation. The work emphasizes the translator’s role in preserving meaning and expressiveness while adapting culturally specific content for a different audience, particularly in multimodal formats like comics. PB Odessa linguistic journal YR 2018 FD 2018 LK https://uvadoc.uva.es/handle/10324/75525 UL https://uvadoc.uva.es/handle/10324/75525 LA eng NO Khodorenko, A. (2018). “Poverty and brilliance of translation”: The phenomenon of lacunarity in Iberic philology and its translation (Based on the translation of the comic "The Fate of Numancia" from Spanish into Russian). Odessa Linguistic Journal, 11, 192–199. https://doi.org/10.32837/2312-3192-2018-11-192-199 DS UVaDOC RD 23-abr-2025