RT info:eu-repo/semantics/article T1 Multiword expressions in food tourism brochures and their machine translation: does context matter? A1 Peñuelas Gil, Isabel A1 Ortego Antón, María Teresa K1 Traducción K1 Interpretación K1 Gastronomía K1 Turismo K1 Traducción automática K1 Machine translation; Culinary tourism; Multiword expressions; Span-ish-English; Corpus K1 5701.09 Traducción Automática K1 5701.12 Traducción AB Culinary tourism is a growing tourism sector, and although the literature on tourism translation is extensive, the gastronomic field remains a niche yet to be thoroughly explored (Ortego Antón & López Tirado 2024). Furthermore, machine translation (MT) is frequently used for the cross-linguistic transfer of culinary tourism bro-chures available on promotional websites, despite the fact that multiword expressions (MWEs) pose a challenge for MT systems. Recognizing that MT is here to stay, this paper tests whether the context of a sample of MWEs, extracted from a corpus of Span-ish culinary tourism brochures, alters the product resulting from the cross-linguistic transfer to English in a selection of MT systems of different types. The results of the analysis allowed us to assess the degree to which the output was altered and to estab-lish three behavioral patterns that can be associated with the different MT systems. PB Universitat Jaume I SN 1989-9335 YR 2025 FD 2025-07-28 LK https://uvadoc.uva.es/handle/10324/77260 UL https://uvadoc.uva.es/handle/10324/77260 LA eng NO MonTI, 2025, special issue 8, p. 452-482. NO Producción Científica DS UVaDOC RD 29-ago-2025