RT info:eu-repo/semantics/bachelorThesis T1 Una aproximación a la historia cultural de la traducción. Del mundo antiguo a la Edad Media: La Escuela de Traductores de ToledoLA DE TRADUCTORES DE TOLEDO A1 Sanz Armañanzas, Inés A2 Universidad de Valladolid. Facultad de Traducción e Interpretación K1 Hitoria de la traducción AB La Escuela de Traductores de Toledo engloba a un grupo de estudiosos que trabajaron en esta ciudad a lo largo de los siglos XII y XIII y participaron en el trasvase de conocimientos que había acumulado la civilización árabe hacia la cultura y la sociedad castellanas y europeas. Estos traductores medievales fueron clave a la hora de preservar los saberes de culturas anteriores a la suya: desde los griegos hasta los árabes, pasando por siriacos y persas. La importancia de la labor que realizaron no se puede menospreciar, ya que sus esfuerzos permitieron que Europa recibiera (y, en ocasiones, recuperara) unos conocimientos a los que, de otra manera, no habría tenido acceso. Por consiguiente, el presente trabajo se centrará en estudiar a los traductores que trabajaron en Toledo, las obras que tradujeron, los métodos que utilizaron, los idiomas que hablaron y, en suma, toda la información que nos permita apreciar el esfuerzo y el valor de su actividad traductológica. YR 2025 FD 2025 LK https://uvadoc.uva.es/handle/10324/77518 UL https://uvadoc.uva.es/handle/10324/77518 LA spa DS UVaDOC RD 06-sep-2025