RT info:eu-repo/semantics/bachelorThesis T1 An Analysis of Subtitling and Cultural Adaptation in Avengers: Infinity War. Exploring names, Cultural References, and Humor A1 López Carrón, Eva A2 Universidad de Valladolid. Facultad de Filosofía y Letras K1 Audiovisual translation K1 Subtitling K1 Cultural references K1 Proper names K1 Toponyms K1 Humor K1 Traducción audiovisual K1 Subtitulado K1 Referencias culturales K1 Nombres propios K1 Topónimos K1 5701.11 Enseñanza de Lenguas AB Thanks to globalization, cinema has become a worldwide phenomenon, making it common for movies to achieve global popularity. A notable example is the superhero franchise, “Marvel Cinematic Universe”, whose films, recognized worldwide, are characterized by a high content of cultural references and humor. These elements, however, present challenges in the translation processes, as the nuances that add originality to the films may be lost. This undergraduate dissertation will analyze the translation strategies of cultural references, proper names and toponyms and the classification of humor from the source language (English) to the target language (Spanish) in the movie Avengers: Infinity War. To this end, the film’s subtitles will be examined, followed by an analysis of the findings to determine whether viewers from different cultural backgrounds can have a similar experience in terms of entertainment and understanding. YR 2025 FD 2025 LK https://uvadoc.uva.es/handle/10324/79285 UL https://uvadoc.uva.es/handle/10324/79285 LA eng NO Departamento de Filología Inglesa DS UVaDOC RD 11-ene-2026