RT info:eu-repo/semantics/bachelorThesis T1 Slang Word Formation and its Translation Techniques in Subtitling. A Correlative Study in the Movie Hot Fuzz A1 López García, Diego A2 Universidad de Valladolid. Facultad de Filosofía y Letras K1 Slang K1 Subtitling K1 Film K1 Word formation K1 Subtitling translation K1 Correlatio K1 Subtitulado K1 Formación de palabra K1 Traducción delsubtitulado K1 Correlación K1 Película K1 5701.11 Enseñanza de Lenguas AB Slang and subtitling are two elements extremely present in nowadays use of language.This is because of the informal and spontaneous connotations of slang and the hugeamount of audiovisual content that is produced; especially in movies. Slang has beenstudied based on different criteria, like word formation separately, but it has never beenstudied from the point of view of correlating its word formation process and the subtitlingtranslation techniques of slang in movies. This dissertation aims to further the knowledgeabout slang by carrying out this correlative study in the movie Hot Fuzz by extracting theslang terms from the movie and then analysing them in a comparative way with bothclassifications. The results of the study show several correlations between both criteria,which confirm the importance of studying both together, as it is easier to analyse bothelements if done so. YR 2025 FD 2025 LK https://uvadoc.uva.es/handle/10324/79287 UL https://uvadoc.uva.es/handle/10324/79287 LA eng NO Departamento de Filología Inglesa DS UVaDOC RD 12-ene-2026