RT info:eu-repo/semantics/masterThesis T1 Préstamos neológicos en la enseñanza de español como lengua extranjera A1 González Vela, Guillermo A2 Universidad de Valladolid. Facultad de Filosofía y Letras K1 Neologismo K1 Préstamo K1 Anglicismo K1 Equivalentes en español K1 Formales K1 Semánticos K1 Pragmáticos K1 5701.11 Enseñanza de Lenguas AB El presente trabajado de investigación analiza cómo cincuenta estudiantes de español como lengua extranjera, con niveles comprendidos entre A1 y C1, procesan e incorporan quince préstamos neológicos de alta circulación digital. A través de un diseño mixto —cuestionario en línea con escalas Likert y tareas de producción escrita — se describen el grado de reconocimiento y uso de los préstamos, las estrategias de equivalencia al español, y los factores individuales que modulan la adopción. Los resultados evidencian que la abrumadora mayoría de los encuestados reconoce las palabras, pero menos de la mitad los emplea con regularidad. Los niveles B2‑C1 privilegian equivalencias funcionales precisas, mientras que los niveles iniciales recurren a técnicas como la paráfrasis o calcos. Un análisis multivariante indica que la competencia lingüística, la inmersión sociocultural y la exposición a redes sociales explican la varianza en el uso activo. Finalmente, se discuten implicaciones didácticas para la enseñanza del léxico en ELE. YR 2025 FD 2025 LK https://uvadoc.uva.es/handle/10324/79782 UL https://uvadoc.uva.es/handle/10324/79782 LA spa NO Departamento de Lengua Española DS UVaDOC RD 12-ene-2026