RT info:eu-repo/semantics/other T1 Entrevista a María Teresa Gallego Urrutia (sobre su traducción de En finir avec Eddy Bellegueule de Edouard Louis) A1 Rabiet, Christophe Thierry Rene A2 C’est-à-lirerevista Bilingüe K1 Literatura K1 Édouard Louis K1 María Teresa Gallego Urrutia K1 Entrevista K1 Traducción AB La reseña recoge una entrevista a la traductora María Teresa Gallego Urrutia sobre su traducción al español de En finir avec Eddy Bellegueule de Édouard Louis y se centra en las principales dificultades de trasladar al castellano un lenguaje muy coloquial, soez y cargado de insultos. La traductora explica su estrategia de recrear un registro natural en español sin “españolizar” la obra, de modo que el lector perciba que la historia transcurre en Francia. Asimismo, aborda la resolución de referencias culturales y juegos lingüísticos —como el caso de pédale douce— y comenta que la elección final del título en español fue una decisión editorial. Además, destaca la importancia de apoyarse en recursos profesionales (diccionarios especializados y redes de traductores) y subraya que el reto principal consiste en mantener un equilibrio entre naturalidad en la lengua de llegada y conservación de la extrañeza cultural del texto original. SN 2618-3285 YR 2021 FD 2021 LK https://uvadoc.uva.es/handle/10324/82574 UL https://uvadoc.uva.es/handle/10324/82574 LA spa NO C’est-à-lire, revista Bilingüe, abril, 2021, n. 7, p. 31-33. NO Producción Científica DS UVaDOC RD 28-feb-2026