RT info:eu-repo/semantics/article T1 La traducción pedagógica como ejercicio integrativo en la didáctica del alemán como LE A1 Gierden, Carmen K1 Humanidades K1 glotodidáctica, interacción lengua–cultura en procesos de adquisición, análisis de interferencias y disociación lingüística, traducción pedagógica K1 5701 Lingüística Aplicada AB El presente artículo reivindica la vigencia pedagógica de la traducción en la enseñanza-aprendizaje del alemán, disciplina que durante décadas fue relegada debido a la influencia negativa del modelo didáctico asociado a las lenguas clásicas. Partiendo de esta constatación, se plantea una reflexión constructiva sobre el papel, la función y la finalidad de la traducción en el aula, con el objetivo de restituirle la importancia que merece y dotarla de un marco teórico actualizado. Asimismo, se examina la interacción entre lengua y cultura, entendida como un proceso en el que la adquisición de contenidos culturales trasciende la superficie lingüística. Este enfoque permite profundizar en la disociación entre las lenguas en contacto y en el reconocimiento de sus divergencias léxicas, morfosintácticas y discursivas, aspectos fundamentales para una competencia traductora y comunicativa más consciente y matizada. PB Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá SN 1130-7021 YR 2003 FD 2003-12 LK https://uvadoc.uva.es/handle/10324/84181 UL https://uvadoc.uva.es/handle/10324/84181 LA spa NO Encuentro, diciembre 2002-2023, n. 13 y 14 (Extraordinario). p.90- 100. DS UVaDOC RD 23-abr-2026