RT info:eu-repo/semantics/article T1 Morfología contrastiva de los nombres locativos en chino mandarín y español A1 Liu, Chenling A2 Ediciones Universidad de Valladolid K1 Filología hispánica AB Los nombres con sentido locativo del español y del chino se prestan a un análisis contrastivo, que entre otros aspectos pone de manifiesto la complejidad y riqueza de los procesos morfológicos que intervienen en la formación léxica. El examen de los diferentes esquemas de formación léxica permite observar las relaciones que se establecen entre los mecanismos más sistemáticos y productivos de ambos códigos. Así, se comprueba la equivalencia entre los núcleos nominales de la composición sintagmática del español con los formantes locativos del chino. Sin embargo, en español no parece darse un caso claro de gramaticalización semejante al que ha experimentado algún formante locativo del chino y, por otra parte, se argumenta que mientras algunos formantes del chino alcanzan cierta autonomía léxica en determinados contextos, otros se corresponden funcionalmente con los elementos sufijales del español. SN 0213-053X YR 2009 FD 2009 LK http://uvadoc.uva.es/handle/10324/9491 UL http://uvadoc.uva.es/handle/10324/9491 LA spa NO Anuario de lingüística hispánica, 2009, N.25, pags.49-64 DS UVaDOC RD 23-dic-2024