• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Parcourir

    Tout UVaDOCCommunautésPar date de publicationAuteursSujetsTitres

    Mon compte

    Ouvrir une session

    Statistiques

    Statistiques d'usage de visualisation

    Compartir

    Voir le document 
    •   Accueil de UVaDOC
    • PUBLICATIONS SCIENTIFIQUES
    • Escuela de Doctorado (ESDUVa)
    • Tesis doctorales UVa
    • Voir le document
    •   Accueil de UVaDOC
    • PUBLICATIONS SCIENTIFIQUES
    • Escuela de Doctorado (ESDUVa)
    • Tesis doctorales UVa
    • Voir le document
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano

    Exportar

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:http://uvadoc.uva.es/handle/10324/107

    Título
    English/Spanish syntactic contrasts: minimalism and optimality
    Autor
    Fernández Fuertes, RaquelAutoridad UVA Orcid
    Director o Tutor
    Liceras, Juana M.
    Bravo Gozalo, José MaríaAutoridad UVA
    Editor
    Universidad de Valladolid. Facultad de Filosofía y LetrasAutoridad UVA
    Año del Documento
    2001
    Résumé
    Partiendo de los avances recientes en lingüística teórica llevados a cabo dentro del modelo de principios y parámetros, el programa minimalista y la teoría de la optimalidad, se ofrece un análisis comparado del sujeto oracional del inglés y del español. Específicamente, este trabajo se centra en cómo la riqueza de la flexión verbal, y en concreto la concordancia [+/- pronominal], y las operaciones de movimiento son responsables de: 1) la localización de los sujetos en posiciones preverbales y postverbales en español y posiciones preverbales en inglés; 2) la posibilidad de sujetos léxicos y sujetos vacíos en español y sujetos léxicos en inglés; y 3) las relaciones que se establecen en las construcciones existenciales que cuentan con un expletivo en posición de sujeto. El análisis refleja cómo la variación entre las lenguas tiene sus raíces en la morfología y de ahí el papel central que desempeñan los rasgos que son de algún modo la interface entre la morfología y la sintaxis.
    Materias (normalizadas)
    Inglés (lengua)-Gramática comparada-Sintaxis-Español
    Departamento
    Departamento de Filología Inglesa
    DOI
    10.35376/10324/107
    Idioma
    spa
    URI
    http://uvadoc.uva.es/handle/10324/107
    Derechos
    openAccess
    Aparece en las colecciones
    • Tesis doctorales UVa [2396]
    Afficher la notice complète
    Fichier(s) constituant ce document
    Nombre:
    TESIS34-091211.pdf
    Tamaño:
    1003.Ko
    Formato:
    Adobe PDF
    Thumbnail
    Voir/Ouvrir
    Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 UnportedExcepté là où spécifié autrement, la license de ce document est décrite en tant que Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported

    Universidad de Valladolid

    Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.10