• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Stöbern

    Gesamter BestandBereicheErscheinungsdatumAutorenSchlagwortenTiteln

    Mein Benutzerkonto

    Einloggen

    Statistik

    Benutzungsstatistik

    Compartir

    Dokumentanzeige 
    •   UVaDOC Startseite
    • STUDIENABSCHLUSSARBEITEN
    • Trabajos Fin de Grado UVa
    • Dokumentanzeige
    •   UVaDOC Startseite
    • STUDIENABSCHLUSSARBEITEN
    • Trabajos Fin de Grado UVa
    • Dokumentanzeige
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano

    Exportar

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:http://uvadoc.uva.es/handle/10324/13079

    Título
    Estudio comparado y traductológico inglés/español de contratos: el contrato de trabajo
    Autor
    Orsi, Camilla
    Director o Tutor
    López Arroyo, María BelénAutoridad UVA
    Editor
    Universidad de Valladolid. Facultad de Traducción e InterpretaciónAutoridad UVA
    Año del Documento
    2015
    Titulación
    Grado en Traducción e Interpretación
    Zusammenfassung
    El presente trabajo fin de grado consiste en un estudio traductológico inglés/español de un contrato de trabajo británico, texto perteneciente al lenguaje especializado jurídico y, en particular, al ámbito del Derecho laboral. En el primer capítulo nos acercamos a los conceptos básicos del Derecho laboral en España y en el Reino Unido, centrándonos en el estudio de los contratos de trabajo en los dos Países. El segundo capítulo aborda la temática de la traducción jurídica y en particular de la traducción inglés/español de contratos de trabajo, analizando las características de las dos lenguas y haciendo hincapié en los rasgos que aparecen en nuestro género a traducir, junto a las incongruencias que se pueden encontrar a la hora de traducir este tipo de textos. Finalmente, el tercero y el cuarto capítulo están dirigidos a la aplicación práctica de los conocimientos teóricos adquiridos anteriormente, a través de la traducción del texto y el análisis del mismo a nivel textual, morfosintáctico, terminológico y traductológico. Concluimos nuestro trabajo comentando los problemas que se nos presentaron al realizar nuestra traducción y las soluciones que nos parecieron más adecuadas para resolverlos
    Materias (normalizadas)
    Contrato de trabajo
    Traducción
    Idioma
    spa
    URI
    http://uvadoc.uva.es/handle/10324/13079
    Derechos
    openAccess
    Aparece en las colecciones
    • Trabajos Fin de Grado UVa [30913]
    Zur Langanzeige
    Dateien zu dieser Ressource
    Nombre:
    TFG-O 503.pdf
    Tamaño:
    959.3Kb
    Formato:
    Adobe PDF
    Thumbnail
    Öffnen
    Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 InternationalSolange nicht anders angezeigt, wird die Lizenz wie folgt beschrieben: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International

    Universidad de Valladolid

    Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.10