Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorIbáñez Rodríguez, Miguel es
dc.contributor.authorPozo Sáiz, Laura del
dc.contributor.editorUniversidad de Valladolid. Facultad de Traducción e Interpretación es
dc.date.accessioned2015-09-24T10:11:26Z
dc.date.available2015-09-24T10:11:26Z
dc.date.issued2015
dc.identifier.urihttp://uvadoc.uva.es/handle/10324/13750
dc.description.abstractLa fuerza que el sector turístico gana progresivamente a nivel económico y cultural se ve también reflejada en el impulso que ha experimentado el turismo del vino en la última década. Esto no ha hecho sino que ayudar en la consolidación de la lengua del turismo y la lengua técnica del vino como lenguajes especializados. En dicho proceso ha sido vital la figura del traductor, ya que al ser él uno de los profesionales de la comunicación sobre los que ha recaído parte del peso de la proyección internacional del producto enoturístico, se ha evidenciado la necesidad de dejar esta labor de traducción en manos de expertos que posean las habilidades necesarias para defenderse con textos caracterizados por la confluencia de terminología y rasgos estilísticos y formales específicos de ambos campos.es
dc.format.mimetypeapplication/pdfes
dc.language.isospaes
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.subjectTraducción científico-técnicaes
dc.subjectTraducción e interpretaciónes
dc.titleEl texto enoturístico y la experiencia híbrida de su traducciónes
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises
dc.description.degreeGrado en Traducción e Interpretaciónes
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International


Ficheros en el ítem

Thumbnail
Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem