• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Parcourir

    Tout UVaDOCCommunautésPar date de publicationAuteursSujetsTitres

    Mon compte

    Ouvrir une session

    Statistiques

    Statistiques d'usage de visualisation

    Compartir

    Voir le document 
    •   Accueil de UVaDOC
    • PROJET DE FIN D'ÉTUDES
    • Trabajos Fin de Grado UVa
    • Voir le document
    •   Accueil de UVaDOC
    • PROJET DE FIN D'ÉTUDES
    • Trabajos Fin de Grado UVa
    • Voir le document
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano

    Exportar

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:http://uvadoc.uva.es/handle/10324/15523

    Título
    Análisis contrastivo de textos alemán-español en la prensa actual
    Autor
    Peris Comino, María Deyanira
    Director o Tutor
    Muñoz Gascón, Ana MaríaAutoridad UVA
    Editor
    Universidad de Valladolid. Facultad de Traducción e InterpretaciónAutoridad UVA
    Año del Documento
    2015
    Titulación
    Grado en Traducción e Interpretación
    Résumé
    En este trabajo se presenta un esquema de análisis de textos periodísticos basado en el análisis contrastivo, y orientado al análisis pretraslativo. A partir de los elementos coincidentes entre dos esquemas de análisis –uno basado en los elementos esenciales de los textos periodísticos en alemán y español y otro pretraslativo concebido a partir de numerosas teorías– se ha creado un esquema de análisis contrastivo orientado al análisis pretraslativo de textos periodísticos, que permite conocer los elementos coincidentes y dispares de las tipologías textuales equivalentes. Este análisis se puede orientar a su uso dentro del mundo de la traducción como análisis pretraslativo y tener una base sólida que sirva como guía para fundamentar y facilitar los procesos de traducción; sin embargo en este trabajo lo que se va a intentar demostrar es su eficacia como análisis contrastivo.
    Materias (normalizadas)
    Traducción periodística
    Traducción e interpretación
    Idioma
    spa
    URI
    http://uvadoc.uva.es/handle/10324/15523
    Derechos
    openAccess
    Aparece en las colecciones
    • Trabajos Fin de Grado UVa [30889]
    Afficher la notice complète
    Fichier(s) constituant ce document
    Nombre:
    TFG-O 690.pdf
    Tamaño:
    1.080Mo
    Formato:
    Adobe PDF
    Thumbnail
    Voir/Ouvrir
    Nombre:
    TFG-O 690 A1.pdf
    Tamaño:
    1012.Ko
    Formato:
    Adobe PDF
    Thumbnail
    Voir/Ouvrir
    Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 InternationalExcepté là où spécifié autrement, la license de ce document est décrite en tant que Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International

    Universidad de Valladolid

    Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.10