• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Parcourir

    Tout UVaDOCCommunautésPar date de publicationAuteursSujetsTitres

    Mon compte

    Ouvrir une session

    Statistiques

    Statistiques d'usage de visualisation

    Compartir

    Voir le document 
    •   Accueil de UVaDOC
    • PUBLICATIONS SCIENTIFIQUES
    • Departamentos
    • Dpto. Lengua Española
    • DEP49 - Otros Documentos (Monografías, Informes, Memorias, Documentos de Trabajo, etc)
    • Voir le document
    •   Accueil de UVaDOC
    • PUBLICATIONS SCIENTIFIQUES
    • Departamentos
    • Dpto. Lengua Española
    • DEP49 - Otros Documentos (Monografías, Informes, Memorias, Documentos de Trabajo, etc)
    • Voir le document
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano

    Exportar

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:http://uvadoc.uva.es/handle/10324/16962

    Título
    Aproximación a las estrategias de traducción onomástica del inglés al español en la novela fantástica
    Otros títulos
    Aproximación a las estrategias de traducción onomástica del inglés al español en la novela fantástica: el caso de The Colour of Magic / El color de la magia
    Autor
    Carrera Fernández, JudithAutoridad UVA
    Editor
    Universidad de Valladolid. Facultad de Traducción e InterpretaciónAutoridad UVA
    Año del Documento
    2007
    Descripción
    Producción Científica
    Résumé
    Estudio deductivo sobre las estrategias empleadas en la traducción de los antropónimos, teónimos, zoónimos, topónimos y otros nombres propios en la novela de Terry Pratchett 'The colour of magic' / 'El color de la magia' (trad. de Cristina Macía).
    Materias (normalizadas)
    traducción
    onomástica
    Departamento
    Lengua Española
    Propietario de los Derechos
    Judith Carrera Fernández
    Idioma
    spa
    URI
    http://uvadoc.uva.es/handle/10324/16962
    Derechos
    openAccess
    Aparece en las colecciones
    • DEP49 - Otros Documentos (Monografías, Informes, Memorias, Documentos de Trabajo, etc) [61]
    Afficher la notice complète
    Fichier(s) constituant ce document
    Nombre:
    Aproximación_JCarrera.pdf
    Tamaño:
    744.6Ko
    Formato:
    Adobe PDF
    Descripción:
    CarreraJ_TraduccionOnomastica
    Thumbnail
    Voir/Ouvrir
    Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 InternationalExcepté là où spécifié autrement, la license de ce document est décrite en tant que Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International

    Universidad de Valladolid

    Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.10