• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Browse

    All of UVaDOCCommunitiesBy Issue DateAuthorsSubjectsTitles

    My Account

    Login

    Statistics

    View Usage Statistics

    Share

    View Item 
    •   UVaDOC Home
    • FINAL DEGREE PROJECTS
    • Trabajos Fin de Grado UVa
    • View Item
    •   UVaDOC Home
    • FINAL DEGREE PROJECTS
    • Trabajos Fin de Grado UVa
    • View Item
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano

    Export

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:http://uvadoc.uva.es/handle/10324/18802

    Título
    Traducción jurídica EN-ES en el cine: Análisis práctico de la película Witness for the Prosecution (Billy Wilder, 1957)
    Autor
    Linares Martínez, Víctor
    Director o Tutor
    Mallo Lapuerta, Ana MaríaAutoridad UVA
    Editor
    Universidad de Valladolid. Facultad de Traducción e InterpretaciónAutoridad UVA
    Año del Documento
    2016
    Titulación
    Grado en Traducción e Interpretación
    Abstract
    La traducción jurídica no está limitada solamente a contextos íntegramente legales. El lenguaje jurídico también puede darse en otros entornos más relacionados con mundo del entretenimiento, como por ejemplo en el ámbito audiovisual. Para ver cómo puede afectar este lenguaje al mundo audiovisual, vamos a analizar los sistemas jurídicos tanto inglés como español, las características de sus lenguajes y estableceremos una serie de estrategias de traducción. Para llevar a cabo nuestro estudio, trabajaremos sobre la dificultad del trasvase de la película dirigida por Billy Wilder, Witness for the Prosecution (1957), a su versión doblada al español.
    Materias (normalizadas)
    Traducción cinematográfica
    Traducción e interpretación
    Idioma
    spa
    URI
    http://uvadoc.uva.es/handle/10324/18802
    Derechos
    openAccess
    Collections
    • Trabajos Fin de Grado UVa [31137]
    Show full item record
    Files in this item
    Nombre:
    TFG-O 805.pdf
    Tamaño:
    548.4Kb
    Formato:
    Adobe PDF
    Thumbnail
    FilesOpen
    Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 InternationalExcept where otherwise noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International

    Universidad de Valladolid

    Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.10