• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Ricerca

    Tutto UVaDOCArchiviData di pubblicazioneAutoriSoggettiTitoli

    My Account

    Login

    Estadísticas

    Ver Estadísticas de uso

    Compartir

    Mostra Item 
    •   UVaDOC Home
    • PROGETTI DI LAUREA FINALE
    • Trabajos Fin de Grado UVa
    • Mostra Item
    •   UVaDOC Home
    • PROGETTI DI LAUREA FINALE
    • Trabajos Fin de Grado UVa
    • Mostra Item
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano

    Exportar

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:http://uvadoc.uva.es/handle/10324/21072

    Título
    Estudio comparado y traductológico de informes anuales: Mensaje del presidente e informe de autoría
    Autor
    Ferri, Chiara
    Director o Tutor
    Moreno Pérez, LeticiaAutoridad UVA
    Calvi, Maria Vittoria
    Editor
    Universidad de Valladolid. Facultad de Traducción e InterpretaciónAutoridad UVA
    Año del Documento
    2016
    Titulación
    Grado en Traducción e Interpretación
    Abstract
    El presente Trabajo Fin de Grado es un estudio traductológico inglés-español de dos textos de un Annual Report de una empresa británica (el Chairman's Message y el Auditors’ Report) que pertenecen al lenguaje de especialidad económico-financiero. Dentro del mismo se encuentra, de fundamental importancia, el análisis contrastivo del género y de las características textuales, sintáctico-gramaticales, terminológicas y traductológicas de la propuesta de traducción. El centro del trabajo es la descripción de los problemas encontrados a la hora de traducir: de esta manera, se intenta demonstrar la capacidad del estudiante para aportar soluciones correctas y justificarlas, y al mismo tiempo, se intenta contribuir a futuros trabajos tanto de investigación sobre el género como de traducción del mismo.
    Materias (normalizadas)
    Traducción económica
    Traducción e interpretación
    Idioma
    spa
    URI
    http://uvadoc.uva.es/handle/10324/21072
    Derechos
    openAccess
    Aparece en las colecciones
    • Trabajos Fin de Grado UVa [30969]
    Mostra tutti i dati dell'item
    Files in questo item
    Nombre:
    TFG-O 914.pdf
    Tamaño:
    492.6Kb
    Formato:
    Adobe PDF
    Thumbnail
    Mostra/Apri
    Nombre:
    TFG-O 914 A.rar
    Tamaño:
    23.30Kb
    Formato:
    application/rar
    Mostra/Apri
    Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 InternationalLa licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International

    Universidad de Valladolid

    Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.10