Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:http://uvadoc.uva.es/handle/10324/21337
Título
Redacción para contextos digitales: Análisis de hipótesis de traducción
Director o Tutor
Año del Documento
2016
Titulación
Grado en Traducción e Interpretación
Resumen
El auge de las nuevas tecnologías, concretamente del ordenador, no solo ha transformado el ámbito de las comunicaciones, sino también la manera de percibir el conocimiento. En la actualidad se pueden encontrar numerosos documentos en la web, tanto de carácter académico como general. Sin embargo, todos los textos que vayan destinados a aparecer en la red deben seguir ciertos criterios de redacción, ya que existe una gran diferencia entre la escritura convencional y la redacción digital. Esta última debe tener en cuenta otros elementos inexistentes en la era Gutenberg. En este contexto, algunas instituciones dedicadas a la lingüística han emitido pautas y recomendaciones para una redacción óptima en la web. Por la naturaleza de su profesión, el traductor debe tenerlas presentes, puesto que muchos de sus trabajos se publican en la red, ya sean traducciones o contenido original.
Materias (normalizadas)
Traducción técnica
Traducción e interpretación
Idioma
spa
Derechos
openAccess
Aparece en las colecciones
- Trabajos Fin de Grado UVa [30609]
Ficheros en el ítem
La licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International