• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Parcourir

    Tout UVaDOCCommunautésPar date de publicationAuteursSujetsTitres

    Mon compte

    Ouvrir une session

    Statistiques

    Statistiques d'usage de visualisation

    Compartir

    Voir le document 
    •   Accueil de UVaDOC
    • PROJET DE FIN D'ÉTUDES
    • Trabajos Fin de Grado UVa
    • Voir le document
    •   Accueil de UVaDOC
    • PROJET DE FIN D'ÉTUDES
    • Trabajos Fin de Grado UVa
    • Voir le document
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano

    Exportar

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:http://uvadoc.uva.es/handle/10324/21388

    Título
    Comparación y análisis de traducciones de libros de ciencia ficción: The Giver de Lois Lowry
    Autor
    Perote Lazaro, Laura Luz
    Director o Tutor
    Zarandona Fernández, Juan MiguelAutoridad UVA
    Editor
    Universidad de Valladolid. Facultad de Traducción e InterpretaciónAutoridad UVA
    Año del Documento
    2016
    Titulación
    Grado en Traducción e Interpretación
    Résumé
    Nos hallamos en un mundo globalizado que precisa de una comunicación fluida. En ocasiones esta comunicación se realiza entre dos lenguas diferentes y la traducción se hace esencial como vehículo de comunicación. Se precisan, pues, de traductores hábiles que desempeñen esta labor y con el fin de demostrar mi competencia en esta área presento este proyecto. Este trabajo es una comparación entre traducciones del libro de ciencia ficción The Giver, El Dador en español de Lois Lowry. La comparación se ha centrado en el lenguaje orwelliano del libro. El proyecto se compone de una parte teórica, que crea un marco para este tipo de lenguaje y lo pretende explicar y de una parte práctica, un corpus de ejemplos, del que se han extraído los elementos más relevantes para su análisis y una gráfica comentada. La finalidad de este trabajo es de demostrar las competencias adquiridas en nuestros estudios mediante el análisis de los retos traductológicos presentes en el texto de origen y las soluciones proporcionadas en el texto meta
    Materias (normalizadas)
    Traducción literaria
    Traducción e interpretación
    Idioma
    spa
    URI
    http://uvadoc.uva.es/handle/10324/21388
    Derechos
    openAccess
    Aparece en las colecciones
    • Trabajos Fin de Grado UVa [31257]
    Afficher la notice complète
    Fichier(s) constituant ce document
    Nombre:
    TFG-O 932.pdf
    Tamaño:
    670.9Ko
    Formato:
    Adobe PDF
    Thumbnail
    Voir/Ouvrir
    Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 InternationalExcepté là où spécifié autrement, la license de ce document est décrite en tant que Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International

    Universidad de Valladolid

    Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.10