• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Stöbern

    Gesamter BestandBereicheErscheinungsdatumAutorenSchlagwortenTiteln

    Mein Benutzerkonto

    Einloggen

    Statistik

    Benutzungsstatistik

    Compartir

    Dokumentanzeige 
    •   UVaDOC Startseite
    • STUDIENABSCHLUSSARBEITEN
    • Trabajos Fin de Grado UVa
    • Dokumentanzeige
    •   UVaDOC Startseite
    • STUDIENABSCHLUSSARBEITEN
    • Trabajos Fin de Grado UVa
    • Dokumentanzeige
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano

    Exportar

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:http://uvadoc.uva.es/handle/10324/27706

    Título
    El traductor audiovisual en España: de la formación a la profesión
    Autor
    Paris Pajero, Alvaro
    Director o Tutor
    Arnáiz Uzquiza, VerónicaAutoridad UVA
    Editor
    Universidad de Valladolid. Facultad de Traducción e InterpretaciónAutoridad UVA
    Año del Documento
    2017
    Titulación
    Grado en Traducción e Interpretación
    Zusammenfassung
    La Traducción Audiovisual (TAV) se yergue como una de las especialidades de traducción más llamativas y creativas. En el ámbito de la enseñanza, la oferta universitaria en España se ha multiplicado con los años, de manera que se ido adaptando a la creciente demanda de los estudiantes; no obstante, aún se considera una disciplina relativamente reciente. Esta afirmación contrasta en gran medida con el largo recorrido que ha experimentado desde su aparición con cine mudo. Desde ese momento, las nuevas tecnologías y los hábitos de consumo de material audiovisual han modificado la Traducción Audiovisual hasta límites que hace unos años se habrían considerado imposibles. Este carácter cambiante también se observa en el ámbito laboral en España, especialmente en el sector autónomo, donde el ejercicio de la profesión está regulado por leyes inconsistentes sometidas a continuo cambio. El presente trabajo está orientado a analizar la situación de la TAV en España desde la formación hasta la profesión
    Palabras Clave
    Traducción audiovisual
    Formación del Traductor
    Idioma
    spa
    URI
    http://uvadoc.uva.es/handle/10324/27706
    Derechos
    openAccess
    Aparece en las colecciones
    • Trabajos Fin de Grado UVa [30857]
    Zur Langanzeige
    Dateien zu dieser Ressource
    Nombre:
    TRABAJO CONFIDENCIAL-TFG.pdf
    Tamaño:
    95.75Kb
    Formato:
    Adobe PDF
    Thumbnail
    Öffnen
    Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 InternationalSolange nicht anders angezeigt, wird die Lizenz wie folgt beschrieben: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International

    Universidad de Valladolid

    Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.10