• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Parcourir

    Tout UVaDOCCommunautésPar date de publicationAuteursSujetsTitres

    Mon compte

    Ouvrir une session

    Statistiques

    Statistiques d'usage de visualisation

    Compartir

    Voir le document 
    •   Accueil de UVaDOC
    • PUBLICATIONS SCIENTIFIQUES
    • Departamentos
    • Dpto. Lengua Española
    • DEP49 - Artículos de revista
    • Voir le document
    •   Accueil de UVaDOC
    • PUBLICATIONS SCIENTIFIQUES
    • Departamentos
    • Dpto. Lengua Española
    • DEP49 - Artículos de revista
    • Voir le document
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano

    Exportar

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:http://uvadoc.uva.es/handle/10324/29165

    Título
    El modelo latino de la versión castellana medieval de la "Epitoma Rei Militaris" de Vegecio
    Autor
    Fradejas Rueda, José ManuelAutoridad UVA Orcid
    Año del Documento
    2010
    Editorial
    Universidad de León. Área de Publicaciones
    Descripción
    Producción Científica
    Documento Fuente
    Estudios humanísticos. Filología. 2010, nº 32. p. 47-55
    Résumé
    En este artículo, tras el examen de los procedimientos de traducción utilizados por Alfonso de San Cristóbal a la hora de traducir al castellano medieval la Epitome rei militaris de Vegecio, se muestra que el modelo latino empleado es un manuscrito cuyo antecedente descendiente del arquetipo--- y no del de---, como creía Reeve.
    Materias (normalizadas)
    Vegecio. Epitoma rei militaris-Traducción
    Alfonso de San Cristóbal
    Español (Lengua)-Anterior a 1500
    Palabras Clave
    Modelo latino
    Castellano medieval
    ISSN
    0213-1382
    Revisión por pares
    SI
    DOI
    10.18002/ehf.v0i32
    Version del Editor
    http://revpubli.unileon.es/ojs/index.php/EEHHFilologia/index
    Propietario de los Derechos
    Universidad de León. Área de Publicaciones
    Idioma
    spa
    URI
    http://uvadoc.uva.es/handle/10324/29165
    Derechos
    openAccess
    Aparece en las colecciones
    • DEP49 - Artículos de revista [99]
    Afficher la notice complète
    Fichier(s) constituant ce document
    Nombre:
    FRADEJAS_0013.pdf
    Tamaño:
    168.8Ko
    Formato:
    Adobe PDF
    Thumbnail
    Voir/Ouvrir
    Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 InternationalExcepté là où spécifié autrement, la license de ce document est décrite en tant que Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International

    Universidad de Valladolid

    Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.10