• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Stöbern

    Gesamter BestandBereicheErscheinungsdatumAutorenSchlagwortenTiteln

    Mein Benutzerkonto

    Einloggen

    Statistik

    Benutzungsstatistik

    Compartir

    Dokumentanzeige 
    •   UVaDOC Startseite
    • STUDIENABSCHLUSSARBEITEN
    • Trabajos Fin de Grado UVa
    • Dokumentanzeige
    •   UVaDOC Startseite
    • STUDIENABSCHLUSSARBEITEN
    • Trabajos Fin de Grado UVa
    • Dokumentanzeige
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano

    Exportar

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:http://uvadoc.uva.es/handle/10324/32966

    Título
    Estudio comparativo entre un fragmento de la obra Cours complet d’Agriculture ou dictionnaire universel de François Rozier y un fragmento de la obra Arte de hacer y conservar el vino de Francisco Carbonell y Bravo
    Autor
    Golvano Vivar, María
    Director o Tutor
    Ibáñez Rodríguez, MiguelAutoridad UVA
    Editor
    Universidad de Valladolid. Facultad de Traducción e InterpretaciónAutoridad UVA
    Año del Documento
    2018
    Titulación
    Grado en Traducción e Interpretación
    Zusammenfassung
    La aportación que ha hecho la traducción al campo de la vitivinicultura es innegable, ya que esta ha contribuido a transmitir a lo largo de los siglos el conocimiento que los antiguos cultivaron y que ha servido para desarrollar los avances y las técnicas de los que se dispone actualmente. En el presente Trabajo Fin de Grado pretendemos realizar un estudio comparativo entre dos obras fundamentales en el ámbito de la vitivinicultura como son el Cours complet d’Agriculture de F. Rozier y el Arte de hacer y conservar el vino de F. Carbonell y Bravo. Este estudio pretende poner de manifiesto las similitudes entre ambas obras y aportar evidencias de que la obra de Carbonell y Bravo es una traducción y no un «original» como afirmaba su autor.
    Palabras Clave
    Traducción literaria
    Traducción científico-técnica
    Idioma
    spa
    URI
    http://uvadoc.uva.es/handle/10324/32966
    Derechos
    openAccess
    Aparece en las colecciones
    • Trabajos Fin de Grado UVa [30938]
    Zur Langanzeige
    Dateien zu dieser Ressource
    Nombre:
    TFG-O-1411.pdf
    Tamaño:
    820.4Kb
    Formato:
    Adobe PDF
    Thumbnail
    Öffnen
    Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 InternationalSolange nicht anders angezeigt, wird die Lizenz wie folgt beschrieben: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International

    Universidad de Valladolid

    Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.10