Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:http://uvadoc.uva.es/handle/10324/33030
Título
TRANSLATING FOR THE EUROPEAN UNION: HISTORY AND CHALLENGES
Autor
Director o Tutor
Año del Documento
2018
Titulación
Grado en Estudios Ingleses
Résumé
La Unión Europea es una unión democrática única en el mundo. La coexistencia de tantos
países hace imprescindible un sistema basado en el multilingüismo para garantizar la
cooperación entre los Estados miembros. Por esta razón todas las instituciones trabajan y
elaboran sus documentos en las 24 lenguas oficiales. Esta política lingüística trata de
asegurar que todos los idiomas estén igualmente integrados para el beneficio de todos los
ciudadanos. Los servicios de traducción e interpretación son los principales encargados
de garantizar el cumplimiento de estos objetivos. Con este trabajo se pretende analizar en
profundidad la actividad de estos servicios desde sus inicios hasta la actualidad. Los
departamentos lingüísticos de la Unión han experimentado una constante expansión
desde su comienzo en los años 50. Sin embargo, no es una organización exenta de
dificultades y carencias que han de ser abordadas con el fin de poder seguir
proporcionando un servicio de gran calidad. The European Union is a unique democratic union in the world. The coexistence of such
a large number of countries makes a system based on multilingualism essential to ensure
cooperation between Member States. For this reason, all the institutions work and produce
their documents in the 24 official languages. This language policy aims to ensure that all
languages are equally integrated for the benefit of all citizens. The Translation and
Interpreting Services are the main responsible bodies for guaranteeing that these
objectives are met. The aim of this work is to analyse in depth the activity of these services
from its beginning to nowadays. The linguistic departments of the Union have undergone
a continuous expansion since its inception in the 1950s. However, it is not an organization
lacking in difficulties and shortcomings that need to be faced in order to continue to
provide a high quality service.
Palabras Clave
Unión Europea
traducción
interpretación
lenguas
Estados miembros
multilingüismo
European Union
translation
interpretation
languages
Member States
multilingualism
Departamento
Departamento de Filología Inglesa
Idioma
eng
Derechos
openAccess
Aparece en las colecciones
- Trabajos Fin de Grado UVa [30023]
Fichier(s) constituant ce document
Excepté là où spécifié autrement, la license de ce document est décrite en tant que Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International